täuschen

täuschen
vt/i exchange (auch fig. Blicke, Worte, Schläge); swap umg. (auch fig. Schläge); die Plätze tauschen change (oder umg. swap) places; die Spieler tauschten die Trikots the players exchanged shirts; wollen wir tauschen? shall we swap?, (would you) like to swap?; tausche Fahrrad gegen Kinderbett bicycle offered in exchange for cot; sie hat mit einer Kollegin getauscht she did a swap with a colleague, she got a colleague to stand in for her; die Partner tauschen swap partners; ich möchte nicht mit ihm tauschen I wouldn’t like to be in his shoes (oder place); ich möchte mit keinem tauschen I wouldn’t (want to) swap with anyone
* * *
(Gütertausch) to barter;
(austauschen) to interchange; to swop; to change; to exchange; to swap
* * *
tau|schen ['tauʃn]
1. vt
to exchange, to swap; Güter to barter; (= austauschen) Briefmarken, Münzen etc to swap; Geschenke to exchange; Geld to change ( in +acc intoinf = umtauschen) Gekauftes to change

einen Blick mit jdm táúschen (geh) — to exchange glances with sb

die Rollen táúschen — to swap roles

Küsse táúschen (geh) — to kiss

wollen wir die Plätze táúschen? — shall we change or swap places?

2. vi
to swap; (in Handel) to barter

wollen wir táúschen? — shall we swap (places etc)?

wir haben getauscht — we swapped, we did a swap

ich möchte nicht mit ihm táúschen — I wouldn't like to change places with him

* * *
1) (to trade by giving (one thing) in exchange (for another): The bandits bartered gold for guns.) barter
2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) change
3) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) exchange
4) (to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) swop
5) (to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) swap
6) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) trade
* * *
tau·schen
[ˈtauʃn̩]
I. vt
1. (gegeneinander einwechseln)
etw [gegen etw akk] \tauschen to exchange [or swap] sth [for sth]
[etw] mit jdm \tauschen to swap [sth] with sb
würden Sie den Platz mit mir \tauschen? would you swap places with me?
2. (geh: austauschen)
etw \tauschen to exchange sth
mir ist aufgefallen, dass die beiden Blicke tauschten I noticed that the two of them were exchanging glances
die Rollen \tauschen to swap parts [or roles]
Zärtlichkeiten \tauschen to exchange caresses
II. vi to swap
wollen wir \tauschen? shall we swap?
mit niemandem [o mit jdm nicht] \tauschen wollen not to wish to change places with sb
ich möchte nicht mit ihr \tauschen I wouldn't want to change places with her [or fig like to be in her shoes]
* * *
1.
transitives Verb exchange (gegen for)

Briefmarken tauschen — exchange or swap stamps

sie tauschten die Partner/Plätze — they changed or swapped partners/places

2.
intransitives Verb

mit jemandem tauschen — (fig.) change or swap places with somebody

* * *
täuschen
A. v/t
1. (hereinlegen) deceive, trick, fool umg, con umg, hoodwink umg;
er hat uns ganz bewusst getäuscht he deliberately deceived us;
die Wähler täuschen deceive (oder fool umg oder mislead euph) the voters;
sich täuschen be deceived, be taken in, (let o.s.) be fooled (
von by);
wenn mich nicht alles täuscht unless I’m (oder if I’m not) much mistaken
2. (irreführen) mislead, lead astray
3. Augen, Gedächtnis: deceive;
wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht if my memory serves me correctly, if I remember correctly (oder rightly umg)
4. (enttäuschen) disappoint, let down
B. v/i
1. (irreführen) be deceptive
2. SPORT feint; Rugby: sell a (oder the) dummy
3. Schüler, bei Klassenarbeit etc: cheat, use dishonest methods form;
der Raum wirkt sehr groß - aber das täuscht at first sight the room is huge - but it’s not (actually) as big as it looks
C. v/r be (oder get it umg) wrong, be mistaken;
oder täusche ich mich? or am I wrong?, or have I got it wrong? umg;
sich in jemandem täuschen be completely wrong about sb;
da habe ich mich noch nie getäuscht I’ve not been wrong yet about that (sort of thing);
da täuscht er sich aber! he’s very much mistaken there (oder about that), well, he’s got another think (US thing) coming (on that one)!;
täusche dich bloß nicht! make no mistake (about it)
* * *
1.
transitives Verb exchange (gegen for)

Briefmarken tauschen — exchange or swap stamps

sie tauschten die Partner/Plätze — they changed or swapped partners/places

2.
intransitives Verb

mit jemandem tauschen — (fig.) change or swap places with somebody

* * *
v.
to barter v.
to exchange v.
to interchange v.
to shift v.
to swap v.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • täuschen — täuschen …   Deutsch Wörterbuch

  • Tauschen — Tauschen, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben, ein Ding gegen das andere, oder Waare gegen Waare geben. Mit jemanden tauschen, ihn ein Ding für ein anderes geben. Mit den Hüten tauschen. Ich wollte nicht mit ihm tauschen, auch figürlich …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Täuschen — Täuschen, verb. regul. act. gerechte Erwartungen unbefriedigt lassen. Schein für Wahrheit geben. Er hat mich getäuscht, und nun zehnmal meinen Lohn verändert, 1 Mos. 31, 7. Meynet ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuschet? …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • tauschen — Vsw std. (16. Jh.) Stammwort. Wie das Substantiv Tausch erst spät bezeugt; eine Variante dazu ist täuschen, von dem es erst neuhochdeutsch klar getrennt wird (Roßtäuscher ist eigentlich Roßhändler ). Die Herkunft ist völlig unklar. Typologisch… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • tauschen — tauschen: Die nhd. Form »tauschen« geht zurück auf mhd. tūschen »unwahr reden, lügnerisch versichern, anführen«, eine Nebenform von gleichbed. mhd. tiuschen (vgl. ↑ täuschen). Die heute allein übliche Bedeutung »Waren oder dergleichen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • täuschen — täuschen: Die nhd. Form »täuschen« geht auf mhd. tiuschen »unwahr reden, lügnerisch versichern, anführen« zurück, neben dem gleichbed. mhd. tūschen steht (vgl. ↑ tauschen). Das Verb stammt aus dem Niederd., vgl. mnd. tūschen »anführen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • täuschen — Vsw tauschen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • täuschen — V. (Mittelstufe) einen falschen Eindruck von etw. vermitteln, jmdn. absichtlich irreführen Beispiele: Der Verkäufer hat den Kunden mit falschen Versprechungen getäuscht. Der Schüler hat in der Prüfung getäuscht. Kollokation: sich nicht täuschen… …   Extremes Deutsch

  • täuschen — ↑bluffen, ↑düpieren, ↑mystifizieren, ↑trompieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • tauschen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • austauschen • wechseln • umsteigen • sich verändern Bsp.: • Ich möchte etwas Geld wechseln, bitte. • …   Deutsch Wörterbuch

  • tauschen — V. (Grundstufe) jmdm. etw. geben und dafür eine andere Sache bekommen Synonym: eintauschen Beispiele: Er hat die Brille gegen Kontaktlinsen getauscht. Sie haben die Sitze mit uns getauscht …   Extremes Deutsch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”